Obligation Lufthansa Deutsche AG 3.75% ( XS2296203123 ) en EUR

Société émettrice Lufthansa Deutsche AG
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Allemagne
Code ISIN  XS2296203123 ( en EUR )
Coupon 3.75% par an ( paiement annuel )
Echéance 11/02/2028 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation Deutsche Lufthansa AG XS2296203123 en EUR 3.75%, échue


Montant Minimal /
Montant de l'émission /
Description détaillée Deutsche Lufthansa AG est une compagnie aérienne allemande et le plus grand groupe aérien d'Europe, opérant des vols passagers et cargo à travers le monde avec plusieurs filiales.

L'Obligation émise par Lufthansa Deutsche AG ( Allemagne ) , en EUR, avec le code ISIN XS2296203123, paye un coupon de 3.75% par an.
Le paiement des coupons est annuel et la maturité de l'Obligation est le 11/02/2028







EXECUTION VERSION

In case of Notes listed on the Luxembourg Stock Exchange or publicly offered in the Grand Duchy of
Luxembourg, the Final Terms of Notes will be displayed on the website of the Luxembourg Stock
Exchange (www.bourse.lu). In the case of Notes listed on any other stock exchange or publicly offered
in one or more member states of the European Economic Area other than the Grand Duchy of
Luxembourg or in the United Kingdom, the Final Terms will be displayed on the website of Lufthansa
(www.lufthansagroup.com).
MiFID II Product Governance / Professional Investors and Eligible Counterparties only Target
Market ­ As at the date of these Final Terms and solely for the purposes of each manufacturer's
product approval process, the manufacturer target market (MiFID II product governance) is eligible
counterparties and professional investors. Any person subsequently offering, selling or recommending
the Notes (a "distributor") should take into consideration the manufacturers' target market
assessment; however, a distributor subject to MiFID II is responsible for undertaking its own target
market assessment in respect of the Notes (by either adopting or refining the manufacturers' target
market assessment) and determining appropriate distribution channels.
MiFID II Produktüberwachungspflichten / Zielmarkt Professionelle Investoren und Geeignete
Gegenparteien ­ Die Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen hat ­ zum
Datum dieser Endgültigen Bedingungen und ausschließlich für den Zweck des
Produktgenehmigungsverfahrens jedes Konzepteurs ­ zu dem Ergebnis geführt, dass der Konzepteur-
Zielmarkt (MiFID II Product Governance) Geeignete Gegenparteien und Professionelle Kunden sind.
Jede Person, die in der Folge die Schuldverschreibungen anbietet, verkauft oder empfiehlt (ein
"Vertriebsunternehmen") soll die Beurteilung des Zielmarkts der Konzepteure berücksichtigen; ein
Vertriebsunternehmen, welches MiFID II unterliegt, ist indes dafür verantwortlich, seine eigene
Zielmarktbestimmung im Hinblick auf die Schuldverschreibungen durchzuführen (entweder durch die
Übernahme oder durch die Präzisierung der Zielmarktbestimmung der Konzepteure) und
angemessene Vertriebskanäle zu bestimmen.


1

EMEA 130414723




9 February 2021
9. Februar 2021
Final Terms
Endgültige Bedingungen
Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft
EUR 850,000,000 3.750 per cent. Notes due February 2028
EUR 850.000.000 3,750% Schuldverschreibungen fällig im Februar 2028
Series No.: 7 / Tranche No.: 1
Serien Nr.: 7 / Tranche Nr.: 1
Issue Date: 11 February 2021
Tag der Begebung: 11. Februar 2021
issued pursuant to the EUR 4,000,000,000 Debt Issuance Programme
dated 17 November 2020
begeben aufgrund des EUR 4.000.000.000 Debt Issuance Programme
vom 17. November 2020
Important Notice
These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 8 (5) in conjunction with
Article 25 (4) of the Regulation (EU) 2017/1129 of the European Parliament and of the Council
of 14 June 2017, and must be read in conjunction with the Base Prospectus pertaining to the
Programme dated 17 November 2020 (the "Base Prospectus") and the supplement dated
20 November 2020. The Base Prospectus and any supplement thereto are available for viewing
in electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu) and on
the website of Lufthansa (www.lufthansagroup.com) and copies may be obtained from
Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft, Venloer Str. 151-153, 50672 Cologne, Federal
Republic of Germany. Full information is only available on the basis of the combination of the
Base Prospectus, any supplement and these Final Terms.
Wichtiger Hinweis
Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 8 (5) in Verbindung mit
Artikel 25 (4) der Verordnung (EU) 2017/1129 des Europäischen Parlaments und des Rates
vom 14. Juni 2017, abgefasst und sind in Verbindung mit dem Basisprospekt vom 17. November
2020 über das Programm (der "Basisprospekt") und dem Nachtrag dazu vom 20. November
2020 zu lesen. Der Basisprospekt sowie jeder Nachtrag können in elektronischer Form auf der
Internetseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu) und der Internetseite der Lufthansa
(www.lufthansagroup.com) eingesehen werden. Kopien sind erhältlich unter Deutsche
Lufthansa Aktiengesellschaft, Venloer Str. 151-153, 50672 Köln, Bundesrepublik Deutschland.
Um sämtliche Angaben zu erhalten, sind die Endgültigen Bedingungen, der Basisprospekt und
etwaige Nachträge im Zusammenhang zu lesen.




EMEA 130414723




Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I.: ANLEIHEBEDINGUNGEN
This Part I. of the Final Terms is to be read in conjunction with the set of Terms and Conditions
that apply to Notes with fixed interest rates (the "Terms and Conditions") set forth in the Base
Prospectus as Option I. Capitalised terms shall have the meanings specified in the Terms and
Conditions.
Dieser Teil I. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz der
Anleihebedingungen, der auf Schuldverschreibungen mit fester Verzinsung Anwendung findet
(die "Anleihebedingungen"), zu lesen, der als Option I im Basisprospekt enthalten ist.
Begriffe, die in den Anleihebedingungen definiert sind, haben dieselbe Bedeutung, wenn sie in
diesen Endgültigen Bedingungen verwendet werden.
All references in this Part I. of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are
to paragraphs and subparagraphs of the Terms and Conditions.
Bezugnahmen in diesem Teil I. der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze
beziehen sich auf die Paragraphen und Absätze der Anleihebedingungen.
The blanks in the provisions of the Terms and Conditions, which are applicable to the Notes
shall be deemed to be completed by the information contained in the Final Terms as if such
information were inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Terms and
Conditions corresponding to items in these Final Terms which are either not selected or not
completed or which are deleted shall be deemed to be deleted from the Terms and Conditions
applicable to the Notes (the "Conditions").
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der
Anleihebedingungen gelten als durch die in den Endgültigen Bedingungen enthaltenen
Angaben ausgefüllt, als ob die Leerstellen in den betreffenden Bestimmungen durch diese
Angaben ausgefüllt wären. Sämtliche Bestimmungen der Anleihebedingungen, die sich auf
Variablen dieser Endgültigen Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt
oder die gestrichen werden, gelten als in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren
Anleihebedingungen (die "Bedingungen") gestrichen.
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)
Currency and Denomination
Währung und Stückelung
Specified Currency
Euro ("EUR")
Festgelegte Währung
Euro ("EUR")
Aggregate Principal Amount
EUR 850,000,000
Gesamtnennbetrag
EUR 850.000.000
Aggregate Principal Amount in words
EUR eight hundred and fifty million
Gesamtnennbetrag in Worten
EUR achthundertfünfzig Millionen

3

EMEA 130414723




Specified Denomination
EUR 100,000
Festgelegte Stückelung
EUR 100.000
Clearing System
Clearing System
Clearstream Banking AG
Clearstream Banking S.A.
Euroclear Bank SA/NV
Global Note
Globalurkunde
New Global Note
Classical Global Note
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)
Fixed Rate Notes (Option I)
Festverzinsliche Schuldverschreibungen (Option I)
Rate of Interest
3.750 % per annum
Zinssatz
3,750 % per annum
Interest Commencement Date
11 February 2021
Verzinsungsbeginn
11. Februar 2021
Payment of Interest
annually
Zinszahlung
jährlich
Fixed Interest Date(s)
11 February of each year
Festzinstermin(e)
11. Februar eines jeden Jahres
First Interest Payment Date
11 February 2022
Erster Zinszahlungstag
11. Februar 2022
Initial Broken Amount per Specified Denomination

Anfänglicher Bruchteilzinsbetrag je festgelegter Stückelung

Fixed Interest Date preceding the Maturity Date

Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht
Final Broken Amount per Specified Denomination

Abschließender Bruchteilzinsbetrag je festgelegter Stückelung

4

EMEA 130414723




Floating Rate Notes (Option II)
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen (Option II)
Interest Payment Dates
Zinszahlungstage
Interest Commencement Date

Verzinsungsbeginn
Specified Interest Payment Dates

Festgelegte Zinszahlungstage
Specified Interest Period(s)

Festgelegte Zinsperiode(n)

Business Day Convention
Geschäftstagskonvention
Modified Following Business Day Convention
Modifizierte-Folgender-Geschäftstag-Konvention
FRN Convention (specify period(s))

FRN Konvention (Zeitraum angeben)

Following Business Day Convention
Folgender-Geschäftstag-Konvention
Preceding Business Day Convention
Vorangegangener-Geschäftstag-Konvention
Business Day
Geschäftstag
Relevant financial centre(s)

Relevante(s) Finanzzentrum(en)
TARGET
TARGET
Rate of Interest
Zinssatz
EURIBOR
EURIBOR
LIBOR Interest Determination Date [first] [second] [relevant financial centre(s)]
Business Day

LIBOR Zinsfestlegungstag [erster] [zweiter] [relevante(s) Finanzzentrum(en)]
Geschäftstag
Screen page
Bildschirmseite


5

EMEA 130414723




Margin

Marge

plus
plus
minus
minus
Day Count Fraction
Zinstagequotient
Actual/Actual (ICMA Rule 251)
Actual/Actual (ICMA Regelung 251)
annual interest payment (excluding the case of short or long coupons)
jährliche Zinszahlung (ausschließlich des Falls von kurzen oder langen Kupons)
annual interest payment (including the case of short coupons)
jährliche Zinszahlung (einschließlich des Falls von kurzen Kupons)
two or more constant interest periods within an interest year (including the case of short
coupons)
zwei oder mehr gleichbleibende Zinsperioden (einschließlich des Falls von kurzen
Kupons)
calculation period is longer than one reference period (long coupon)
Zinsberechnungszeitraum ist länger als eine Bezugsperiode (langer Kupon)
reference period
Bezugsperiode
deemed Interest Payment Date

Fiktiver Zinszahlungstag
Actual/365 (Fixed)
Actual/360
30/360, 360/360 or Bond Basis
30E/360 or Eurobond Basis
PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
Payment Business Day
Zahlungstag
relevant financial centre(s)

relevante(s) Finanzzentrum(en)


6

EMEA 130414723




TARGET
TARGET
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
Redemption at Maturity
Rückzahlung bei Endfälligkeit
Maturity Date
11 February 2028
Fälligkeitstag
11. Februar 2028
Redemption Month

Rückzahlungsmonat
Early Redemption
Vorzeitige Rückzahlung
Early Redemption at the Option of the Issuer at Specified Call Redemption Amount(s) Yes
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin zu festgelegtem(n) Wahlrückzahlungs-
betrag/-beträgen (Call)
Ja
Specified Call Redemption Date(s)
11 November 2027
festgelegte Wahlrückzahlungstag(e) (Call)
11. November 2027
Specified Call Redemption Amount(s)
EUR 100,000 per Note
festgelegte Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call)
EUR 100.000 pro
Schuldverschreibung
Change of Control
Yes
Kontrollwechsel
Ja
Downgrade
No
Ratingherabstufung
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer at Final Redemption Amount
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin zum Rückzahlungsbetrag
Nein
Early Redemption at the Option of the Issuer in case of minimal outstanding
aggregate principal amount of the Notes
Yes
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin bei geringem ausstehenden
Gesamtnennbetrag der Schuldverschreibungen
Ja
Early Redemption at the Option of a Holder at Specified Put Redemption
Amount(s)
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers zu festgelegtem(n) Wahlrückzahlungs-
betrag/-beträgen (Put)
Nein

7

EMEA 130414723




THE FISCAL AGENT, THE PAYING AGENT AND THE CALCULATION AGENT
(§ 6)
DER FISCAL AGENT, DIE ZAHLSTELLE UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)
Calculation Agent








No

Berechnungsstelle








Nein
AMENDMENT OF THE TERMS AND CONDITIONS; HOLDERS'
REPRESENTATIVE (§ 11)
ÄNDERUNG DER ANLEIHEBEDINGUNGEN, GEMEINSAMER VERTRETER (§ 11)
Appointment of a Holders' Representative
Bestellung eines Gemeinsamen Vertreters der Gläubiger
Appointment of a Holders' Representative by resolution passed by Holders and not in
the Terms and Conditions
Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger durch Beschluss der Gläubiger
und nicht in den Anleihebedingungen
Appointment of a Holders' Representative in the Terms and Conditions
Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger in den Anleihebedingungen
Name and address of the Holders' Representative

Name und Anschrift des Gemeinsamen Vertreters

NOTICES (§ 13)
MITTEILUNGEN (§ 13)
Place and medium of publication
Ort und Medium der Bekanntmachung
Website of the Luxembourg Stock Exchange
(www.bourse.lu)
Internetseite der Luxemburger Wertpapierbörse
(www.bourse.lu)
Clearing System
Clearing System
LANGUAGE OF TERMS AND CONDITIONS (§ 15)
SPRACHE DER ANLEIHEBEDINGUNGEN (§ 15)
German and English (German binding)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich)
English and German (English binding)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich)
English only
ausschließlich Englisch

8

EMEA 130414723




German only
ausschließlich Deutsch



9

EMEA 130414723




Part II. ADDITIONAL DISCLOSURE REQUIREMENTS RELATED TO NOTES
Teil II. ZUSÄTZLICHE ANGABEN BEZOGEN AUF SCHULDVERSCHREIBUNGEN
A. Essential information
Grundlegende Angaben
Interests of Natural and Legal Persons involved in the Issue/Offer
Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen,
die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind
So far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes has an interest
material to the offer, except that certain Dealers and their affiliates may be customers of,
and borrowers from the Issuer and its affiliates. In addition, certain Dealers and their
affiliates have engaged, and may in the future engage, in investment banking and/or
commercial banking transactions with, and may perform services for the Issuer and its
affiliates in the ordinary course of business.
Nach Kenntnis der Emittentin bestehen bei den an der Emission beteiligten Personen keine
Interessen, die für das Angebot bedeutsam sind, außer, dass bestimmte Platzeure und mit
ihnen verbundene Unternehmen Kunden von und Kreditnehmer der Emittentin und mit ihr
verbundener Unternehmen sein können. Außerdem sind bestimmte Platzeure an
Investment Banking Transaktionen und/oder Commercial Banking Transaktionen mit der
Emittentin beteiligt, oder könnten sich in Zukunft daran beteiligen, und könnten im
gewöhnlichen Geschäftsverkehr Dienstleistungen für die Emittentin und mit ihr
verbundene Unternehmen erbringen.
Other interest (specify)

Andere Interessen (angeben)

Reasons for the offer to the public or for the admission to trading
and use of proceeds

Gründe für das Angebot oder die Zulassung zum Handel
und Zweckbestimmung der Erträge

General corporate purposes and repayment of State Aid Package
Allgemeine Unternehmenszwecke und Rückzahlung der Staatshilfe
Estimated net proceeds
EUR 840,191,000
Geschätzter Nettobetrag der Erträge
EUR 840.191.000

10

EMEA 130414723